使徒行伝 21:35 - Japanese: 聖書 口語訳 パウロが階段にさしかかった時には、群衆の暴行を避けるため、兵卒たちにかつがれて行くという始末であった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 連行中、こぞってついて来るユダヤ人の群衆・・・ 「ヤツを殺せェ〰〰!」 「ひぃッ!」 ぞっとした兵士は、思わず声を発した。階段に到着した時には、パウロを抱えて運ばなければいけなくなるほどに。 Colloquial Japanese (1955) パウロが階段にさしかかった時には、群衆の暴行を避けるため、兵卒たちにかつがれて行くという始末であった。 リビングバイブル しかし、階段にさしかかった時には、群衆の暴行を避けるため、兵士たちはパウロをかつぎ上げなければならなくなりました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 パウロが階段にさしかかったとき、群衆の暴行を避けるために、兵士たちは彼を担いで行かなければならなかった。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 群衆は全員、彼らの後についていった。兵士が階段の場所にさしかかった時、兵士たちはパウロの体を持ち上げなければならなかった。すると、人々がパウロに危害を加えようとしていたので、兵士たちは彼を守るため彼を持ちあげた。人々は叫んだ。「やつを殺せぇ~!」 聖書 口語訳 パウロが階段にさしかかった時には、群衆の暴行を避けるため、兵卒たちにかつがれて行くという始末であった。 |